Роли в публикации издания в РИНЦ
При размещении издания в РИНЦ требуется указать одну или несколько ролей персоны по отношению к данной публикации. Для корректного внесения данной информации необходимо верно понимать, чем именно занимаются конкретные лица, принимающие участие в проведении исследования и подготовке публикации (например, редактор, переводчик, составитель и т.д.).
Список лиц, принимающих участие в создании произведения, при размещении информации в РИНЦ выглядит следующим образом:
1. Автор
В соответствии со ст. 1257 ГК РФ, автором произведения науки, литературы или искусства признается гражданин, творческим трудом которого оно создано.
При размещении произведения в РИНЦ для авторов публикации можно также указать конкретный вклад в исследование:
- Идеи и концепция – основные идеи, формулирование целей и задач исследования.
- Сбор и обработка данных – работа по сбору, документированию, описанию, очистке, нормализации, классификации исходных данных для исследования.
- Анализ данных – применение статистических, математических, вычислительных или других методов для анализа данных, полученных в ходе исследования.
- Получение финансирования – получение финансовой поддержки для проекта, что сделало возможным появление публикации.
- Проведение исследования – непосредственное участие в исследовании, в том числе в проведении экспериментальных работ.
- Разработка методики – разработка или совершенствование методики исследования.
- Администрирование проекта – руководство, планирование и координация работ.
- Обеспечение ресурсами – обеспечение работ необходимыми материалами (химические реагенты, лабораторные образцы, пациенты, подопытные животные, вычислительные ресурсы и т.д.).
- Программное обеспечение – программирование, разработка необходимых для исследования алгоритмов, написание и тестирование программного кода.
- Общее руководство – общее руководство научной деятельностью, в том числе внешнее по отношению к исследовательской группе.
- Проверка достоверности – проверка достоверности и воспроизводимости полученных результатов, в том числе внешнее по отношению к исследованию.
- Визуализация – подготовка графиков, рисунков и диаграмм для визуализации данных и представления полученных результатов.
- Подготовка рукописи – написание исходного варианта текста рукописи, в том числе его перевод.
- Доработка и редактирование – написание комментариев, критических замечаний по тексту рукописи и соответствующая доработка публикации.
Ответственный редактор издания отвечает за его подготовку и выпуск произведения, руководит работой над ним авторов и других редакторов.
Ответственный редактор играет ключевую роль в процессе подготовки издания к публикации. Его обязанности включают:
1. Общее руководство проектом:
- координация работы всей редакционной команды;
- обеспечение соблюдения сроков и качества выполнения задач.
2. Стратегическое планирование:
- определение концепции и направления издания;
- принятие ключевых решений по содержанию и оформлению.
3. Контроль качества:
- проверка и утверждение окончательного варианта издания перед публикацией;
- обеспечение соответствия материалов установленным стандартам и требованиям.
3. Научный редактор
Научный редактор выполняет научное редактирование авторского оригинала с целью обеспечения высокого научного и литературного уровня издания.
В его обязанности входит:
- вычитка и исправление ошибок, проверка научной достоверности представленных в материале фактов, сведений, точности расчетов, и т.д.;
- проверка степени отражения в работах, подготавливаемых к изданию, новейших достижений науки, техники и передового производственного опыта, а также проверка того, учтены ли авторами замечания рецензентов и требования, предъявляемые к рукописям по их доработке;
- участие в подборе иллюстраций, доработке структуры рукописей и внесение целесообразных изменений в используемую терминологию с целью ее приведения в соответствие существующим стандартам.
4. Редактор
Редактор занимается общим редактированием текстов, чтобы улучшить их качество и соответствие заданным стандартам. Его обязанности включают:
1. Литературное редактирование:
- проверка текстов на грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки;
- улучшение читаемости и ясности изложения.
2. Структурирование материала:
- помощь авторам в организации текста, улучшение его логической структуры;
- внесение предложений по улучшению композиции и последовательности изложения.
3. Согласование изменений:
- взаимодействие с авторами для обсуждения и утверждения правок;
- обеспечение того, чтобы внесенные изменения соответствовали целям и задачам издания.
5. Составитель
Составителем является лицо, создавшее составное произведение (сборник, хрестоматию, антологию и т. п.).
Его основная задача заключается в подборе и расположении материалов таким образом, чтобы они представляли собой единое целое и соответствовали общей концепции издания.
Основные обязанности составителя сборника:
1. Подбор материалов:
- выбор произведений, которые будут включены в сборник;
- критерии отбора могут включать актуальность, значимость, соответствие теме и целевой аудитории.
2. Расположение материалов:
- определение порядка следования произведений в сборнике;
- обеспечение логической и тематической последовательности материалов.
3. Творческая работа:
- создание вступительных статей, комментариев или послесловий, которые помогут читателю лучше понять контекст и значение материалов;
- разработка общей структуры сборника для удобства восприятия.
4. Соблюдение авторских прав:
- обеспечение соблюдения прав авторов всех произведений, включенных в сборник;
- заключение договоров с авторами или правообладателями при необходимости.
6. Переводчик
Переводчик является специалистом, который переводит книги с оригинального языка на иностранный.
Список функций, которые выполняет переводчик:
- перевод текста с одного языка на другой с сохранением смысла и стиля оригинала;
- обеспечение точности и ясности перевода;
- учет культурных и контекстуальных особенностей;
- подбор и использование правильной терминологии в соответствующей области знаний;
- согласование терминов при необходимости;
- учет грамматических, стилистических и пунктуационных особенностей языка перевода.
7. Редактор перевода
Редактор перевода – это специалист, осуществляющий оценку качества перевода на предмет его соответствия оригиналу, а также исправление грамматических, стилистических и смысловых ошибок.
Важной задачей редактора перевода является сохранение верности переведенного текста оригиналу. Для выполнения этой задачи редактор вплотную взаимодействует непосредственно с переводчиком, данное взаимодействие, в частности, включает в себя:
- обсуждение спорных моментов и внесение предложений по улучшению перевода;
- помощь переводчику в улучшении его работы на основе редакторских замечаний.
8. Рецензент
Рецензентом является специалист, разбирающийся в выбранной теме и имеющий соответствующее образование и опыт. Рецензент научной или учебной книги играет важную роль в процессе подготовки и издания произведения. Его основная задача заключается в объективной оценке работы, выявлении её достоинств и недостатков, а также в определении значимости и новизны представленного материала.
Основные обязанности рецензента:
1. Анализ представленного материала:
- детальное изучение предложенного труда;
- определение актуальности темы для современного научного сообщества.
2. Оценка качества работы:
- определение новизны и значимости проекта;
- оценка глубины раскрытия темы и качества анализа;
- анализ стиля изложения и его соответствия требованиям жанра.
3. Выявление достоинств и недостатков:
- указание на сильные стороны работы, такие как новизна, глубина анализа и стиль изложения;
- объективное выявление критических недочетов и недостатков, с аргументацией каждого замечания.
4. Формирование выводов:
- определение места работы среди уже существующих публикаций по данной теме;
- указание на практическую ценность и область применения результатов исследования.
5. Оформление рецензии:
- составление рецензии, включающей все вышеуказанные элементы;
- заверение рецензии подписью рецензента и печатью организации, в которой он работает.
При размещении в РИНЦ также можно указать такие роли, как руководитель НИР, председатель ред. коллегии, член редакционной коллегии, член рабочей группы, председатель ред. совета, член редакционного совета, автор комментариев, вступительной статьи, предисловия, послесловия, фотограф, иллюстратор, художник.
Так, например, руководитель НИР (научно-исследовательской работы) – это специалист, который занимается организацией и координацией исследований, а также обеспечивает их выполнение в соответствии с планом и требованиями.
Членом редакционной коллегии является специалист, который входит в состав группы экспертов, занимающихся оценкой и редактированием научных статей, книг или других публикаций.
В свою очередь, председатель редакционной коллегии – это ответственный редактор или главный редактор, который возглавляет совещательный орган, принимающий решения по вопросам издания произведения. Он отвечает за проведение заседаний редколлегии и редакционную политику.
Таким образом, анализ вышеизложенного позволяет сделать вывод, что в процессе создания произведения участвуют различные лица, каждое из которых вносит свой вклад в конечный продукт.
Статью подготовила Юлия Москалева на основе материалов сайтов elibrary.ru и academic.ru